Слова песни Тени деревьев — Моргэн
Моргэн
У тихого озера днем тишина,
Лишь травы да лисьи следы;
Но в сумерках странно глядит темнота
И арфа звенит у воды.
У тихого озера вереск и мох,
Блестит на камнях руда.
И те, кто как верят, давно уплыл,
Приходят под вечер туда.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Так исчезает огонь на снегу, так ветер уносит сор,
Горе входящему вечером в тень гор.
А между людей, что слыхали о том
Месте владельцев разрушенных стен,
Был человек - я его не знал -
С именем Моргэн.
Он не смеялся словам старика,
Но словно не верил в рассказ.
Он пил и смотрел в переливы огня,
Что- то мерцало на дне его глаз.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Так исчезает огонь на снегу, так ветер уносит сор,
Так исчезнешь и ты, о Моргэн.
И некому будет сказать о том,
Как пропала дорога, оставив тропу,
Как молчит тишина - то есть, то нет,
Как, иссякнув, тропа обернулась в неясный след,
Как дурманит багульник сладким вином,
И оглушает безмолвный гром
Великих судеб и чистых легенд
В небе серебряно-голубом.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Горе, если ночная трава коснется его колен...
Ты не вернешься, о бедный Моргэн.
Ты слышишь, как эхо кололось в горах
В семь раз растроившийся рой,
И призрачный миф вышивает свирель
По воздуху тонкой иглой.
Пылали в воде голубые огни,
Грудь резало, не было сил.
Один из пришедших склонился над ним
И, верно, что-то спросил.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто услышит шелест плаща,
Горе тому, кто встретит взгляд лорда разрушенных стен...
Ты не вернешься домой, о Моргэн.
Не смертным губам прикоснуться к воде
Священных источников лет,
Не смертному слышать пенье камней -
Ни смерти, ни прошлого нет.
Оглянись же, о Моргэн, на дым и дома -
Ты их бросишь, забыв обо всем,
Что ты видел и знал до того, как ушел,
Потерявшись в лесу золотом.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе всем, кто придет на озеро в ночь.
Девы ручья или воины вереска их забирают в плен;
Ты не последний из них, о Моргэн.
Анарион
(музыка - Хагнир; 7.94)
У тихого озера днем тишина,
Лишь травы да лисьи следы;
Но в сумерках странно глядит темнота
И арфа звенит у воды.
У тихого озера вереск и мох,
Блестит на камнях руда.
И те, кто как верят, давно уплыл,
Приходят под вечер туда.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Так исчезает огонь на снегу, так ветер уносит сор,
Горе входящему вечером в тень гор.
А между людей, что слыхали о том
Месте владельцев разрушенных стен,
Был человек - я его не знал -
С именем Моргэн.
Он не смеялся словам старика,
Но словно не верил в рассказ.
Он пил и смотрел в переливы огня,
Что- то мерцало на дне его глаз.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Так исчезает огонь на снегу, так ветер уносит сор,
Так исчезнешь и ты, о Моргэн.
И некому будет сказать о том,
Как пропала дорога, оставив тропу,
Как молчит тишина - то есть, то нет,
Как, иссякнув, тропа обернулась в неясный след,
Как дурманит багульник сладким вином,
И оглушает безмолвный гром
Великих судеб и чистых легенд
В небе серебряно-голубом.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто придет на озеро в ночь,
Горе, если ночная трава коснется его колен...
Ты не вернешься, о бедный Моргэн.
Ты слышишь, как эхо кололось в горах
В семь раз растроившийся рой,
И призрачный миф вышивает свирель
По воздуху тонкой иглой.
Пылали в воде голубые огни,
Грудь резало, не было сил.
Один из пришедших склонился над ним
И, верно, что-то спросил.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе тому, кто услышит шелест плаща,
Горе тому, кто встретит взгляд лорда разрушенных стен...
Ты не вернешься домой, о Моргэн.
Не смертным губам прикоснуться к воде
Священных источников лет,
Не смертному слышать пенье камней -
Ни смерти, ни прошлого нет.
Оглянись же, о Моргэн, на дым и дома -
Ты их бросишь, забыв обо всем,
Что ты видел и знал до того, как ушел,
Потерявшись в лесу золотом.
Добрые люди, верьте мне, я вам не лгу:
Горе всем, кто придет на озеро в ночь.
Девы ручья или воины вереска их забирают в плен;
Ты не последний из них, о Моргэн.
Анарион
(музыка - Хагнир; 7.94)
Текст добавил: Андрей Курышев