Слова песни Megurine Luka — Stardust (Утопия)
kyou mo yozora ni ukabeta higenjitsu no naka
makkuro na CANVAS ni hoshi wo egaku
seijaku, meguru honnou to sugarubeki nanika
mata hibikiwataru tenshi no sakebi
kanaderu himei ha haitoku no shirabe
(hakanaku chiriyuku sekai de)
kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida
mai odoru hoshikuzu nagameta yoru ha mada waratteta
naiteita iki wo shiteita
seijaku, nagareru jikan to mamorubeki nanika
utsurikonda fuan to ibitsu na tsuki
egaita kibou ha musaishoku no hana
(hakanaku chiriyuku sekai de)
todokanu hoshizora miagete
koborete shimai sou na hoshikuzu
kiete shimawanu you ni mamotteta
negatteta shiawase datta
moshimo sora ga hagare ochite mo
nando demo nuritsubuseru kara
kono rasen no naka
kanaderu himei ha haitoku no shirabe
(hakanaku chiriyuku sekai de)
kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida
kagayaita omoi
mai odoru hoshikuzu egaita kono machi de
waratteru naiteiru ikiteiru
kyou mo mata yozora ni egaita higenjitsu
nani mo kamo nogare you no nai genjitsu
__________
Как всегда я глядела на нереально красивое ночное небо,
И вдруг услышала крик Ангела.
Голос Ангела (Альфа и Омега) звучал в ночном небе,
На столько красивый, что был подобен греху.
Он проливал слёзы над потрясающе красивым звёздным небом.
В ту ночь я смотрела на небо, на танцы миллиардов звёзд.
Мне хотелось смеяться и плакать одновременно.
Если бы небо рухнуло,
То оно раскрасило бы этот мир
В миллионы, миллиарды оттенков.
Голос Ангела звучал в ночном небе,
На столько красивый, что был подобен греху.
Он проливал слёзы над потрясающе красивым звёздным небом,
Неся надежду всему живому.
Город был похож на утопию,
Освещённый танцем миллиарда звёзд.
Я смеялась и плакала,
Я чувствовала себя живой.
Как всегда я мечтала, глядя на ночное небо.
Но я не могла убежать от реальности.
makkuro na CANVAS ni hoshi wo egaku
seijaku, meguru honnou to sugarubeki nanika
mata hibikiwataru tenshi no sakebi
kanaderu himei ha haitoku no shirabe
(hakanaku chiriyuku sekai de)
kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida
mai odoru hoshikuzu nagameta yoru ha mada waratteta
naiteita iki wo shiteita
seijaku, nagareru jikan to mamorubeki nanika
utsurikonda fuan to ibitsu na tsuki
egaita kibou ha musaishoku no hana
(hakanaku chiriyuku sekai de)
todokanu hoshizora miagete
koborete shimai sou na hoshikuzu
kiete shimawanu you ni mamotteta
negatteta shiawase datta
moshimo sora ga hagare ochite mo
nando demo nuritsubuseru kara
kono rasen no naka
kanaderu himei ha haitoku no shirabe
(hakanaku chiriyuku sekai de)
kirei na hoshizora wo kirisaite furaseta namida
kagayaita omoi
mai odoru hoshikuzu egaita kono machi de
waratteru naiteiru ikiteiru
kyou mo mata yozora ni egaita higenjitsu
nani mo kamo nogare you no nai genjitsu
__________
Как всегда я глядела на нереально красивое ночное небо,
И вдруг услышала крик Ангела.
Голос Ангела (Альфа и Омега) звучал в ночном небе,
На столько красивый, что был подобен греху.
Он проливал слёзы над потрясающе красивым звёздным небом.
В ту ночь я смотрела на небо, на танцы миллиардов звёзд.
Мне хотелось смеяться и плакать одновременно.
Если бы небо рухнуло,
То оно раскрасило бы этот мир
В миллионы, миллиарды оттенков.
Голос Ангела звучал в ночном небе,
На столько красивый, что был подобен греху.
Он проливал слёзы над потрясающе красивым звёздным небом,
Неся надежду всему живому.
Город был похож на утопию,
Освещённый танцем миллиарда звёзд.
Я смеялась и плакала,
Я чувствовала себя живой.
Как всегда я мечтала, глядя на ночное небо.
Но я не могла убежать от реальности.
Текст добавил: Андрей Курышев