Слова песни Kenji Kawai — Making of cyborg(ghost in the shell)


- Romanized Japanese -

A ga maeba, kuwashime yoinikeri
A ga maeba, terutsuki toyomunari

Yobai ni, kami amakudatite
Yo wa ake, nuedori naku

- English Translation -

Because I had danced, the beautiful lady was enchanted
Because I had danced, the shining moon echoed

Proposing marriage, the god shall descend
The night clears away and the chimera bird will sing

- Another English Translation -

When you are dancing, a beautiful lady becomes drunken,
When you are dancing, a shining moon rings.

A god descends for a wedding,
And dawn approaches while the night bird sings.

Русский перевод:

Когда Вы танцуете, красивая леди становится неживой куклой,
Когда Вы танцуете, яркая луна рассыпается, звеня осколками.

Бог спускается для свадьбы,
И рассвет приближается, в то время как вечерняя птица поет свою последнюю песню.

Вольный перевод.
Уж поверьте, более точный, чем предыдущий:

Осторожно, дитя.
Ты было удивительно непорочно, но теперь тебя ждет кара.
Осторожно, дитя.
Картина становится красной от любви.

Длинная ночь.
Зонта в руке не хватит, чтобы укрыться от слабых слез токийского дождя на рассвете.




Текст добавил: Андрей Курышев