Слова песни Хор Турецкого — Shiru Shalom
http://choir-club.narod.ru/songs_shiru-shalom.htm
Shiru shalom
Слова: Яаков Ротблит
Музыка: Яир Розенблюм
Tnu lashemesh la'alot, laboker leha-ir
Hazakah shebatfilot, otanu lo tachzir
Mi asher kavah nero, uve'afar nitman,
Bekhi mar lo ye'iro, lo yakhziro lekhan.
Ish otanu lo yashiv, mibor takhtit afel,
Kan lo yo'ilu,
Lo simkhat hanitzakhon, velo shirei halell!
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Песню, что споешь для всех, ветер бросит вдаль.
Звонок в ней счастливый смех, и светла печаль.
По пути в страну чудес зажигай огни,
От земли и до небес струны натяни.
Ты возьми огонь сердец, радуги цвета,
Волшебной кистью
Нарисуй дворец, где живет мечта.
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
(проиграш)
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Окна настежь открой
И в дом впусти рассвет,
Поверь мне, поспеши за мечтой,
Не жди, лети ей вслед.
Окна настежь открой
И в дом впусти рассвет,
Поверь мне, поспеши за мечтой,
Не жди, лети ей вслед.
(ла-ла, ла-ла-ла-ла...)
------------------------------------------------
Перевод: http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/rap/rap.html#0
Песня миру
יענקל'ה רוטבליט
שיר לשלום
Шир лешалом
Слова: Яаков Ротблит
Музыка: Яир Розенблюм
Тну лашемеш лаалот
Лабокер леаир
hазака шебатфилот
Отану ло тахзир
Ми ашер кава нэро
Увэафар нитман
Бэхи мар ло яиро
Ло яхзиро лекан
Иш отану ло яшив
Мибор тахтит афэль
Кан ло ёилу ло симхат hаницахон
Вэ ло ширей hалэль !
Лахэн рак ширу шир лашалом
Аль тилхашу тфила !
Мутав таширу шир лашалом
Бицаака гдоля !
Тну ла шемеш лахадор
Мибаад лапрахим
Аль табиту леахор
hаниху лаhолхим
Су эйнайим бэтиква
Лу дэрэх каванот
Ширу шир леаhава
Вэло ламилхамот !
Аль тагиду: "Ём яво" -
hэвиу эт hайом (ки ло халом hу)
Увэколь hакикарот
hариу лешалом
Лахэн рак ширу шир лешалом....
Shiru shalom
Слова: Яаков Ротблит
Музыка: Яир Розенблюм
Tnu lashemesh la'alot, laboker leha-ir
Hazakah shebatfilot, otanu lo tachzir
Mi asher kavah nero, uve'afar nitman,
Bekhi mar lo ye'iro, lo yakhziro lekhan.
Ish otanu lo yashiv, mibor takhtit afel,
Kan lo yo'ilu,
Lo simkhat hanitzakhon, velo shirei halell!
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Песню, что споешь для всех, ветер бросит вдаль.
Звонок в ней счастливый смех, и светла печаль.
По пути в страну чудес зажигай огни,
От земли и до небес струны натяни.
Ты возьми огонь сердец, радуги цвета,
Волшебной кистью
Нарисуй дворец, где живет мечта.
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
(проиграш)
Lakhen, rak shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Shiru shir lashalom,
Al tilkhashu tefillah!
Mutav tashiru shir lashlalom,
Bitze'akak g'dolah!
Окна настежь открой
И в дом впусти рассвет,
Поверь мне, поспеши за мечтой,
Не жди, лети ей вслед.
Окна настежь открой
И в дом впусти рассвет,
Поверь мне, поспеши за мечтой,
Не жди, лети ей вслед.
(ла-ла, ла-ла-ла-ла...)
------------------------------------------------
Перевод: http://www.jerusalem-korczak-home.com/bib/rap/rap.html#0
Песня миру
יענקל'ה רוטבליט
שיר לשלום
Шир лешалом
Слова: Яаков Ротблит
Музыка: Яир Розенблюм
Тну лашемеш лаалот
Лабокер леаир
hазака шебатфилот
Отану ло тахзир
Ми ашер кава нэро
Увэафар нитман
Бэхи мар ло яиро
Ло яхзиро лекан
Иш отану ло яшив
Мибор тахтит афэль
Кан ло ёилу ло симхат hаницахон
Вэ ло ширей hалэль !
Лахэн рак ширу шир лашалом
Аль тилхашу тфила !
Мутав таширу шир лашалом
Бицаака гдоля !
Тну ла шемеш лахадор
Мибаад лапрахим
Аль табиту леахор
hаниху лаhолхим
Су эйнайим бэтиква
Лу дэрэх каванот
Ширу шир леаhава
Вэло ламилхамот !
Аль тагиду: "Ём яво" -
hэвиу эт hайом (ки ло халом hу)
Увэколь hакикарот
hариу лешалом
Лахэн рак ширу шир лешалом....
Текст добавил: Андрей Курышев